Produtos para Ligeiros / Van / 4x4

stage_image1_lg

Why Continental

Instruções de Segurança para Montagem de Pneus

Para pneus Continental de veículos ligeiros de passageiros e comerciais ligeiros

Esta instrução de segurança de montagem de pneus é válida para todas as marcas de pneus da Continental AG e não se destina a fornecer formação adequada ou procedimentos de serviço para montagem de pneus. Por favor, deixe essas tarefas para profissionais qualificados de serviço de pneus.

Tire Mounting Safety Instruction - exclamation mark

AVISO DE SEGURANÇA!

A montagem de pneus em jantes pode ser perigosa.

A montagem de pneus só deve ser realizada por um profissional de manutenção de pneus qualificado.

Nunca realize procedimentos de serviço de pneus sem formação, ferramentas e equipamentos adequados. A tentativa de montar pneus com ferramentas incorretas, danificadas ou insuficientes e/ou sem aplicar os procedimentos corretos, pode resultar em uma explosão do pneu, causando ferimentos graves ou morte.

Sempre leia, compreenda e siga quaisquer avisos do fabricante contidos nos manuais do proprietário, nos equipamentos, listados em sites e/ou moldados na parede lateral do pneu.

Nunca infle um pneu inseguro. Nunca fique em pé, incline-se ou aproxime-se de um conjunto de roda-pneu durante a inflação. Fique bem longe de qualquer pneu que esteja sendo inflado em consideração às condições locais. 

Garanta o uso dde equipamentos de proteção pessoal adequados como, por exemplo, óculos de segurança, proteção auditiva e calçado de trabalho.

For your personal safety and the safety of others:

Aspetos Gerais:

  • Os pneus devem corresponder aos requisitos de largura e diâmetro das rodas e serem aprovados como uma combinação para o modelo de veículo em questão. Por exemplo, os pneus de 17 polegadas de diâmetro só devem ser montados em rodas de 17 polegadas de diâmetro, não em rodas de 17,5 polegadas de diâmetro. Se um pneu for montado erradamente em uma jante de diâmetro errado, não o remonte na roda correta -destrua-o. Ele pode ter sido danificado internamente (o que não é visível externamente) por ter sido perigosamente esticado e pode falhar durante a montagem ou em serviço.
  • Somente jantes do tamanho correto e em boas condições, limpos e livres de ferrugem ou corrosão devem ser usadas. As rodas não podem estar danificadas, deformadas ou desgastadas.
  • Os pneus devem estar livres de danos e o interior do pneu deve estar livre de qualquer material estranho.
  • Quando instalar pneus novos com câmara, use sempre câmaras novas. À medida que as câmaras se esticam em serviço, existe o risco de formação de pregas em câmaras antigas, o que pode fazer com que câmaras reutilizadas possam subitamente romper-se.
  • Os pneus sem câmara de ar só devem ser montados em rodas concebidas para pneus sem câmara, ou seja, rodas que tenham saliências ou ressaltos de segurança.
  • Por razões de segurança, os pneus sem câmara devem estar sempre equipados com válvulas novas. Por favor, respeite as pressões máximas permitidas para as válvulas de acordo com a especificação do fabricante da válvula - geralmente 450 kpa (4,5 bar) / 65 psi para válvulas de borracha. Acima dessa pressão, válvulas de metal ou válvulas de borracha de alta pressão são obrigatórias.
  • Se for utilizado um Sistema de Monitorização de Pressão dos Pneus (TPMS), consulte a recomendação do fabricante sobre se o sensor deve ser inspecionado ou renovado durante a troca do pneu. 

Desmontagem do Pneu:

  • Antes que um pneu seja retirado da roda, o inserto da válvula deve ser desaparafusado e removido para garantir que a pressão restante seja liberada completamente.

Montagem do Pneu:

  • Aplique sempre nos talões do pneu e na roda um lubrificante de montagem de pneus próprio antes da montagem. Lubrificantes à base de silicone, petróleo ou solventes não devem ser utilizados para esse fim.
  • Enquanto o pneu está sendo insuflado, a roda deve permanecer firmemente presa à máquina de montagem.
  • Se o pneu estiver sendo montado em uma máquina que não tenha um dispositivo de retenção para segurar a roda, a insuflagem deve ser feita em uma gaiola de segurança ou outro dispositivo de retenção.
  • Nunca coloque substâncias inflamáveis ​​em conjuntos de pneus e rodas. Nunca coloque qualquer substância inflamável em uma montagem de pneu e roda e tente acender para assentar os talões. Esta prática é extremamente insegura e pode causar danos não indetectáveis ao pneu ou à roda que podem resultar na falha do pneu em serviço.
  • Ao instalar pneus ligeiros sem câmara, deve-se ter o cuidado de assegurar que os talões do pneu que saem do rebaixo da roda passem primeiro pelo ressalto no ombro da jante. Para evitar lesões no núcleo do talão, a pressão de estalo necessária não deve exceder 330 kpa (3,3 bar / 48 psi). Se o pneu não se encaixar mesmo com esta pressão, a pressão deve ser retirada e a causa identificada e eliminada. Então o procedimento pode ser repetido.
  • Somente quando os talões do pneu estiverem assentados corretamente no ressalto da jante, a pressão pode ser aumentada para suportar o melhor assentamento do talão e o ajuste otimizado nas flanges da jante. No entanto, esta "pressão de assentamento" nunca deve exceder 400 kpa (4,0 bar) / 58 psi.
  • Para alguns países, diferentes valores máximos de pressão de montagem foram estabelecidos pelas respetivas organizações de standardização locais. Consulte a tabela abaixo, que mostra exemplos para alguns países, a fim de respeitar os padrões locais (status de julho de 2018, nenhuma garantia de integridade, atualidade e correção).

País

Pressão Máxima de Montagem

Norma

Alemanha

Pressão de Estalo: 330 kpa (3,3 bar) / 48 psi
Pressão de Assentamento: 400 kpa (4,0 bar) / 58 psi

WDK

USA/CAN

275 kpa (2,75 bar) / 40 psi

RMA/USTMA

Brasil

275 kpa (2,75 bar) / 40 psi

ALAPA

Japão

300 kpa (3,0 bar) / 44 psi

JATMA

  • Depois que o pneu estiver montado corretamente, ajuste a pressão para a pressão de operação especificada pelo fabricante do veículo.

Pneus Run Flat (SSR):

  • Devido à tecnologia especial aplicada, os pneus run flat SSR podem ser montados e removidos apenas por oficinas especificamente treinadas e certificadas pela Continental. Instruções e vídeos detalhados de montagem para pneus run flat SSR estão disponíveis em www.conti-ssr.com.

 

Contacto:

Customer Service

Email: servicos.tecnicos@conti.de


Utilizamos cookies para assegurar que lhe proporcionamos a melhor experiência no nosso site. Clique aqui para saber mais ou para alterar as suas definições de cookies.